无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴?饮(yǐn)鸠止渴不符合(hé)使(shǐ)用资(zī)源理念的。关(guān)于无异(yì)于饮鸠止渴以(yǐ)及无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴,饮鸠止渴能到达(dá)意图(tú)吗(ma),饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止渴不可(kě)取,饮鸠(jiū)止渴告知咱们(men)的道(dào)理(lǐ)等(děng)问题,农商(shāng)网将为你收拾以下的日子常(cháng)识:
饮鸠止(zhǐ)渴(kě)是寓言故事吗
是(shì)的(de),饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴是寓言故事的。
是的,饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴是一个(gè)寓言故(gù)事。最早出自于希腊《伊索寓(yù)言(yán)·生(shēng)金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得(dé)到鸡蛋(dàn),不吝把鸡杀了。成(chéng)果发现,鸡与其(qí)他鸡彻底相同。这个故事(shì)的涵义是贪心眼前的优点而不管(guǎn)长远(yuǎn)利益。成语(yǔ)“饮鸠(jiū)止渴”由(yóu)此引申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用(yòng)资源理念。
饮(yǐn)鸠止渴会损坏鸡的繁衍,不(bù)利于可(kě)持续发(fā)展,因而(é在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farmr)不(bù)符合合理使用资源理念。
合理(lǐ)使(sh在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farmǐ)用资源理念应(yīng)该是物(wù)尽其用,是指(zhǐ)根据(jù)不同资源的特色发挥(huī)其最大的使用价值(zhí)。
饮鸠(jiū)止渴指(zhǐ)为了要(yào)得到鸡(jī)蛋,不吝把鸡(jī)杀了,比方贪(tān)心眼前的(de)优点而不(bù)管(guǎn)长远利益。
该成语为连(lián)动式结(jié)构,含贬义,在句中一般(bān)作谓(wèi)语、宾语(yǔ)、定语。
滥伐树木,无(wú)异于饮(yǐn)鸠止渴 英(yīng)语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐(fá)树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止(zhǐ)渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm型结(jié)构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表(biǎo)语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词宾语(动名(míng)词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了